«Культура извинений» в Японии
08.11.2021Японцы в разных жизненных ситуациях стараются проявлять достоинство, скромность и спокойствие. Многие иностранцы часто поражаются тому, насколько вежливо и учтиво ведет себя по отношению к окружающим подавляющее большинство японцев. Тут и там можно услышать слова «извините», «спасибо», «пожалуйста», увидеть согнутые в поклоне фигуры.
Особенно ярко японская вежливость проявляется в сфере услуг. В магазинах и ресторанах неукоснительно соблюдается правило «клиент всегда прав».
Больше всего удивляешься, когда сталкиваешься с обходительным отношением не только работников сферы услуг, но и самых обычных японцев.
Японцы извиняются на автомате, не придавая слову «сумимасен» (извините) особого значения, не испытывая какой-либо неловкости от необходимости извиниться первым. Ведь главное - сохранить гармонию в отношениях с окружающими, даже если видишь их впервые, не потерять лицо и не допустить, чтобы лицо потерял кто-либо еще.
Причина по которой японцы извиняются – это то, что они хотят избежать разногласий. Извинение стало обычным делом, это даже не оговаривается. Японцы просят прощения даже тогда, когда понимают, что лично не виноваты в сложившейся ситуации. И по традиции, извиняющегося всегда прощают, поскольку в следующий раз могут сами оказаться на его месте. Извинения помогают японцам избегать необдуманной реакции на те или иные события.
Согласно правилам этикета, извинение произносится в следующих выражениях:
- Это был мой промах, моя невнимательность
- У меня нет никаких слов в свое оправдание
- Я причинил Вам слишком много хлопот и проблем
- Впредь обещаю быть предельно внимательным